Kulcsszavas kereső:
Legújabb cikkek:
Határon átnyúló kezdeményezésből újult meg a tőketerebesi Andrássy-kastély, a pácini Mágochy–Alaghy–’Sennyey-kastély és a tokaji Zeleméry-kúria
Az Interreg V-A Szlovákia-Magyarország Együttműködési Program keretében... Interaktív időutazás - újabb látnivalókkal és tartalommal gazdagodik a Füzéri vár Vár állott, most kőhalom, írja a költő, de miért ne lehetne fordítva?... Interaktív várostörténeti kiállítás nyílt a felújított Mezőtúri Városházában, látogathatóvá vált a torony is Augusztus 20-án sor került a felújított Mezőtúri Városháza átadására. A város... Új kiállítás - Mezőtúr Mezőtúr Város Önkormányzata a TOP-1.2.1-15-JN1-2016-00003 azonosítószámú,... Megnyílt a regéci vár Keleti Palotaszárnya! A fejlesztés az egykori impozáns palotaszárny újjáépítésével, valamint a... |
A Festetics-kódex
Magyar nyelvemlékeink becses darabja az Országos Széchenyi Könyvtárban őrzött Festetics-kódex, mely nevével ellentétben nem a Festetics család számára készült, hanem Kinizsi Pál feleségének, Magyar Benignának másolták a nagyvázsonyi pálos kolostorban, 1493 táján. fotó: Országos Széchenyi Könyvtár A kódex elnevezése arra utal, hogy az imakönyv a Festeticsek keszthelyi kastélyának könyvtárából került az OSZK gyűjteményében. Az iniciálékkal, díszekkel gazdagon horárium (világiak számára készült imakönyv) a legkorábbi ismert magánhasználatra készült imakönyv. (Magánhasználatra készült, azaz a közös -közösségben végzett- imádságokon kívüli időszakokra. Mérete is ezt szolgálta : kicsi, hogy mindig magánál tudja hordani a tulajdonosa.) Másolásának idejét a benne olvasható, Kinizsi Pál betegségére utaló bejegyzés alapján 1493 tájára becsülik a szakemberek. (Kinizsi 1492-ben súlyos betegséges esett át és 1494-ben halt meg. A könyv másolására a két időpont között kerülhetett sor). A kisméretű, ámde igencsak gazdagon díszített -a Festetics-kódex a legszínesebb legfényesebb) magyar nyelvű kódexek sorába tartozik. A rendkívül magas színvonalon -a firenzei festőiskola hatását mutató reneszánsz stílusú képekkel- illusztrált hártyakódex második lapján láthatóak a Kinizsi és a Magyar család címere, felettük Máriát - a "napba öltözött Asszonyt"- ábrázolta az ismeretlen mester a karján a gyermek Jézussal. A kódex barátgót betűvel írt szövegének másolója szinte teljes egészében ugyanaz a személy volt. Az imádságoskönyv tartalmának legnagyobb részét Szűz Mária kis zsolozsmája teszi ki. Mellette olvasható benne a "Pál uram betegségéről szerzett imádság", Petrarca hét bűnbánati zsoltárának első magyar fordítása, legvégül pedig János evangéliumának elejét tartalmazza. A Nemzeti Ereklyéink közé sorolt kódex az egyetlen illuminált kódex a magyar nyelvemlékek között. Különleges szépsége mellett a benne olvasható szövegek is páratlan emlékei a magyarországi reneszánsznak.
Kapcsolódó startlapok: |
Legújabb címkék:
Nemzeti Park |
Kegyhelyek |
Várak |
Népi építészet |
Népművészet |
Kolostorok |
Kápolna |
Kastélyok |
Templomok |
Portrék |
|
|